
Translators
The success of a book in a second language depends entirely on the skill, hard work and inventiveness of the person who translates it into that language. This is my tribute to these unsung heroes of fiction

Croatia – Igor Rendić
Igor Rendić is a literary translator, writer, editor, and podcaster from Rijeka, Croatia. He’s so far translated hundreds of short stories and multiple genre fiction bestselling novels by world renowned authors. He’s one of the editors of Morina kutija, an online speculative fiction magazine and a co-host of Mora FM, a Croatian podcast about writing. His short fiction in Croatian has won several genre literary awards. His urban fantasy trilogy in English, “A Town Called River” is available from Shtriga Books.

Portugal – Célia Correia Loureiro
I am Célia Loureiro, Mr. Aaronovitch’s Portuguese translator, and I’ve always known that books would play a significant role in my life. At 35, I work exclusively as a translator, while also writing novels and pursuing a Master’s degree in History at the University of Évora. I moved to the Alentejo region in early 2025, leaving behind a life full of distractions in the “big city.”
Here, I paint, restore old furniture, walk my dogs, bake cakes, and contemplate the stars on summer nights. And, of course, I continue to write and translate.
.